昨日,第六屆“海倫·斯諾翻譯獎”在西安啟動(dòng)。這一次,這個(gè)土生土長(cháng)的翻譯獎項,將把美國翻譯界的參賽者納入其中。
20世紀30年代,美國記者埃德加·斯諾和海倫·斯諾兩人于抗戰爆發(fā)前夕,先后赴陜采訪(fǎng),第一次向西方世界報道了“紅色中國”的真實(shí)情況,并在旅居中國十年的時(shí)間里,與中國建立了深厚的感情。

為了弘揚海倫·斯諾的“架橋”精神,引導大學(xué)生對翻譯的興趣,培養翻譯新秀,在著(zhù)名翻譯家、陜西省翻譯協(xié)會(huì )主席、陜西省斯諾研究中心名譽(yù)主席安危的倡導下,2002年,陜西省翻譯協(xié)會(huì )創(chuàng )設了“海倫·斯諾翻譯獎”,并成功舉辦了五屆,參賽者遍及全國。從第四屆開(kāi)始,獎項由北京大學(xué)“中國埃德加·斯諾研究中心”、美國南猶他大學(xué)和陜西省翻譯協(xié)會(huì )共同主辦。南猶他大學(xué)為大賽一等獎獲獎?wù)咛峁┆剬W(xué)金,中央財經(jīng)大學(xué)的江璐和西安理工大學(xué)的羅洋兩位同學(xué)先后獲得該獎學(xué)金,赴南猶他大學(xué)留學(xué)。

今年,第六屆“海倫·斯諾翻譯獎”首度將參賽范圍擴大到美國,中美學(xué)生聯(lián)合競賽。西北大學(xué)作為本屆大賽主辦方之一,將為本次參賽的美國獲獎學(xué)生提供一個(gè)獎學(xué)金名額,獎學(xué)金獲得者將在西北大學(xué)國際交流學(xué)院學(xué)習。安危表示,通過(guò)這個(gè)獎項,我們發(fā)現了一批翻譯工作者。如今,美國主要大學(xué)甚至中小學(xué)幼兒園都開(kāi)設了漢語(yǔ)課,許多美國年輕人也急于提高漢語(yǔ)水平,因此今年特意為美國參賽者開(kāi)設了一個(gè)通道,使之成為一個(gè)聯(lián)結中美高校之間交流與合作的學(xué)術(shù)平臺。(文章內容及圖片均源自網(wǎng)絡(luò ))